1.[z-qhx] (H) [qhx] (H) [xhds] (H) [stls] (H) [tacs] (H) [db] (H) [gfv] (H) [news] (H) [TdDcNq] [H] - 2.DOWNLOAD TaiLieu - 3. VUOT TUONG LUA - 4.[Chu Viet] - 5.[Audio] 6.[SuThat] - 7.[Thu doan cs d/v Ton giao] (10.H_mt) (11.H_qh)

mercredi 23 mai 2007

Tiêu diệt Chủ nghĩa Cộng sản là chìa khóa mở cửa Tự Do

Thứ Ba, ngày 22 tháng 5 năm 2007
Tiêu diệt Chủ nghĩa Cộng sản là chìa khóa mở cửa Tự Do

--------------------------------------------------------------------------------

Dân biểu Anna Pakula–Sacharczuk
và nhà hoạt động nhân quyền người Việt Nam Tôn Vân Anh

Tiêu diệt Chủ nghĩa Cộng sản là chìa khóa mở cửa Tự Do
Communization' Key to Freedom, Says Human Rights Panel
By Cindy Drukier and Marcin Klebba
Epoch Times Warsaw Staff Apr 25, 2007

Ba Lan thanh trừng tàn dư cộng sản
Tiêu Duy Anh dịch

“Chống cộng là công thức để đẩy mạnh tự do và nhân quyền trên toàn thế giới”. Đó là lời kết luận của hàng loạt cuộc hội thảo về nhân quyền trong thế giới đương đại họp tại Warsaw, Ba Lan, ngày 20 và 21 tháng 4 vừa qua.

Buổi sinh hoạt tập hợp được những nhóm người gồm giáo sư, chính trị gia và những nhà hoạt động trên thế giới, đã nêu bật những vấn đề có liên quan đến sự vi phạm nhân quyền trong các nước thuộc khối Đông Âu cũ và các nước độc tài Á châu, gồm Trung Quốc, Việt Nam và Miến Điện.

Hội Tự Do Ngôn Luận và Học viện Paderewski là những tổ chức Ba Lan phi chính phủ và Hội Nhân Quyền Quốc Tế có trụ sở tại Đức đều phối hợp chủ tọa cuộc hội luận nhằm đẩy mạnh tự do và dân chủ.

Theo thành viên cuộc hội thảo và là giám đốc Hội Nhân Quyền Quốc Tế (ISHR) Manyan Ng., bốn trong năm nước mà hội xác nhận là vi phạm nhân quyền trầm trọng nhất là các nước cộng sản: Việt Nam, Bắc Hàn, Cuba và Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa.

Ông Ng nói rằng “ở nơi nào có cộng sản cai trị, ở đó có sự vi phạm nhân quyền trầm trọng”. Kể cả nước thứ năm cũng nằm trong danh mục vi phạm trầm trọng. Đó là Sudan đang được Trung Quốc, một chế độ cộng sản lớn trên thế giới yểm trợ mạnh mẽ bằng hình thức bán vũ khí, dầu lửa và viện trợ kinh tế.

David Kilgour, bộ trưởng ngoại giao Canada nói trong hai ngày hội thảo rằng “bạn có thể đi khắp thế giới và đến các nước cùng khổ, bạn sẽ thấy hầu hết các nước đó đều được Trung Quốc viện trợ.

Một cơn ác mộng.

Kilgour khi bàn về công tác điều tra đã nói rằng, có nhưng chứng cớ rất hiển nhiên là đảng cộng sản Trung Quốc đang thu những bộ phận trong cơ thế tín đồ Pháp Luân Công còn sống để bán lấy lợi. Kilgour gọi việc này là “một tội ác mới chống nhân loại”.

Bà Anna Pakula Sacharczuk, thành viên Quốc hội, có tham dự diễn đàn, phát biểu trong cuộc phỏng vấn “Sự thực là họ nhốt người vào tù với mục đích giải phẫu lấy nội tạng. Giết người theo kiểu đó là đều không thể tưởng tượng được. Đó là một ác mộng, không thể tái tục.”

Nhà hoạt động chống cộng lâu năm người Ba Lan Robert Krzyszton, cũng là thành viên buổi hội thảo, nói rằng cơn ác mộng đó có thực, lại diễn ra dưới chế độ cộng sản. Đó là lý do tại sao Ba Lan lại có trách nhiệm giúp đỡ những người bị đàn áp được sống tự do.

Ba Lan bị chế độ độc tài cộng sản cai quản trong 44 năm, cho đến khi Phong Trào Đoàn Kết mở đầu cuộc sụp đổ của toàn khối Xô Viết vào năm 1989.

Mặc dầu Ba Lan nêu lên tấm gương chấm dứt chủ nghĩa cộng sản, nhưng việc làm không có đủ cho mọi người. Đó là lời nhận định của nhiều người trong hội luận, kể cả Krzyszton. Lúc đó, những người lãnh đạo Phong Trào Đoàn Kết có đưa ra một điều kiện trong cuộc thương thảo với cộng sản là nếu họ đồng tâm từ bỏ chánh quyền một cách ôn hòa, họ có thể giữ lại những nguồn lợi kinh tế quan trọng mà không bị xét xử về những tội ác của mình. Vài người trong ban tổ chức hội luận hôm nay có tham gia vào cuộc thương lượng với cộng sản trước kia.

Chống cộng.

Cuộc thỏa hiệp giữa các chính đảng chỉ đạt được cho đến khi Ba Lan tổ chức tổng tuyển cử vào tháng 9 năm 2005 với đảng Công Lý và Luật Pháp giành thắng lợi do cương lĩnh chống cộng. Liên minh dân chủ tả phái là đảng đang cầm quyền đầy rẫy những người cộng sản cũ lại không được quần chúng ủng hộ, đã mất đi đa số ghế tại Quốc hội vì tham nhũng lan tràn.

Liên minh cầm quyền hiện nay phải thực hiện lời hứa là đưa ra xét xử một số người trước kia đã cộng tác chặt chẻ với chế độ cộng sản cũ, đặc biệt là những người vi phạm nhân quyền tầm trọng. Krzyszton nói rằng không phải là ngẫu nhiên mà diễn đàn nầy tổ chức ở ngay nơi mà các cựu chiến binh chống cộng đã tụ họp trước kia để thành lập Hội Tự Do Ngôn Luận.

Người tham gia hội thảo là giáo sư Sen Nieh, chủ tịch biên tập báo The Epoch Times ở Washington DC đưa ra hình ảnh tương tự của Ba Lan chống cộng với phong trào “bỏ đảng cộng sản Trung Quốc” đang lan tràn khắp Trung Hoa

Hai năm rưỡi trước, báo The Epoch Times lần đầu tiên đã xuất bản “9 bài bình luận về đảng cộng sản” châm ngòi cho phong trào bỏ đảng và các tổ chức phụ thuộc. Từ đó, 21 triệu người Trung Hoa đã từ bỏ mối quan hệ với cộng sản.

Giáo sư Nieh nói rằng sự khác nhau giữa Trung Quốc và Ba Lan là Trung Quốc tiến hành chống cộng trong khi đảng còn đương quyền, trong khi Ba Lan chống cộng sau 18 năm chế độ cũ sụp đổ.

Bác sĩ Dayong Li, giám đốc trung tâm dịch vụ toàn cầu về phong trào bỏ đảng, giải thích rằng, bất cứ người nào đến trình diện tại trung tâm với một lòng bỏ đảng sẽ nhận được một chứng chỉ và một danh số. Danh số nầy sẽ trở thành quan trọng trong lãnh thổ Trung Hoa hậu cộng sản bởi vì nó chứng tỏ một người trước kia đã cộng tác với cộng sản và đã có can đảm bỏ đảng trước khi đảng sụp đổ.

Dũng khí đạo đức

Giáo sư Nieh nhấn mạnh rằng bỏ đảng không phải là một hành động thiển cận. Nói đúng hơn, nó là một hành động có tính dũng cảm về đạo lý. “Điều rung cảm nhất về phong trào nầy là những người tình nguyện bỏ cả lợi tức, quyền hành và của cải với cuộc sống đầy rủi ro khi từ bỏ chế độ”.

Một người trong giới cử tọa hỏi ai là người cai quản Trung Hoa sau khi chế độ cộng sản sụp đổ, vì đến nay, Ba Lan chưa giải quyết được vấn đề đó. Bác sĩ Li trả lời là bất cứ người nào đáp ứng được hai tiêu chuẩn thích hợp: một là phải bỏ đảng trước khi đảng sụp đổ, hai là phải được bầu theo thủ tục dân chủ, chính thức và công bằng.

Li kết luận với sự so sánh đảng Trung Cộng tương tự như con vi khuẩn máy điện toán. Khi nào trừ bỏ được vi khuẩn đó, Trung Quốc mới hoạt động tốt được. Nói một cách khác, chống cộng là chìa khoá mở đường cho Trung Quốc cường thịnh.

Nhìn ra ngoài Trung Quốc qua lăng kính kinh nghiệm Ba Lan, bà Pakula Sacharczuk, thành viên Quốc hội, cảm nhận rằng chế độ cộng sản sẽ sớm sụp đổ.

“Tôi nghĩ rằng, giới lãnh đạo Trung Hoa đã biết chế độ đang trên đà tan rã. Đó là những giây phút cuối cùng của một chế độ đang tồn tại. Tôi đoan quyết rằng không lâu đâu”.

--------------------------------------------------------------------------------

'De-Communization' Key to Freedom, Says Human Rights Panel
By Cindy Drukier and Marcin Klebba
Epoch Times Warsaw Staff Apr 25, 2007



STANDING UP FOR RIGHTS: Polish Congresswoman Anna Pakula–Sacharczuk and Vietnamese human rights activist Ton Van Anh answer panel questions at the Human Rights in the Contemporary World conference held in Warsaw, April 20-21. (Jan Jekielek/The Epoch Times)

"De-communization" is the formula for promoting freedom and human rights globally, concluded a series of panel discussions at the Human Rights in the Contemporary World conference held in Warsaw, April 20-21.

The event brought together an international group of professors, politicians and activists to highlight issues relating to human rights abuses in the former Eastern Bloc countries and in the Asian dictatorships of China, Vietnam and Burma (Myanmar).

The Society for the Freedom of Speech and the Paderewski Institute, both Polish non-governmental organisations promoting freedom and democracy, as well as the Germany-based International Society for Human Rights (ISHR), co-hosted the event.

According to panellist and ISHR Director Manyan Ng, four out of the five countries that the ISHR identifies as the world's worst human rights abusers are communist: Vietnam, North Korea and Cuba, and the People's Republic of China (PRC).

"It is almost like a rule that wherever you have a communist regime, you have serious human rights abuses," said Ng.

Even the fifth country on ISHR's top abusers list, Sudan, enjoys ample support from China, the world's major communist regime, in the form of arms sales, oil trade and economic aid.

"You can go around the world and pick out the pariah governments and almost all of them are supported by China," said David Kilgour, former Canadian Secretary of State for Asia-Pacific who spoke on both days of the conference.

Kilgour talked in particular about the overwhelming evidence he found that the Chinese Communist Party (CCP) is harvesting the organs of living Falun Gong practitioners to sell for enormous profit. Kilgour terms this "a new crime against humanity."

"The fact that they put people in jail with the goal of organ harvesting, to kill them this way, it's something unimaginable… It's a nightmare. It can't continue," commented forum participant Congresswoman Anna Pakula–Sacharczuk in an interview.

The "nightmare" of living under communism is why Poland has a special responsibility to help others gain freedom from repression, said panellist and long-time Polish anti-communist activist Robert Krzyszton.

Poland was ruled by a communist dictatorship for 44 years until 1989 when the Solidarity movement initiated the fall of the entire Soviet Bloc.

Although Poland set the example for ending communism, the job is seen by many, including Krzyszton, as incomplete. The leaders of the Solidarity movement at the time made a deal with the communists: if they agreed to give up power peacefully, they could keep significant economic power, and would not be prosecuted for their crimes. Some of the conference organizers took part in those negotiations.

The compromise held until the most recent Polish general election in September 2005 which the Law and Justice Party won on a platform of de-communization. The incumbent Democratic Left Alliance, a highly unpopular government filled with past-communists and plagued by corruption, lost the vast majority its seats.

The current governing coalition is now carrying out its promise to expose, and in certain cases bring to trial, people who collaborated closely with the former communist regime—especially those who severely violated human rights.

"It is not by chance that this forum is held [at the Society for the Freedom of Speech], a place of past anti-communist veterans. It's maintaining a certain kind of ethos which brought us freedom, which will bring freedom to others," said Krzysztoń.


DEpoch Times Washington, D.C. President Professor Sen Nieh displays a copy of The Nine Commentaries on the Communist Party, during a presentation at the Human Rights in the Contemporary World conference held in Warsaw, April 20-21. (Jan Jekielek/The Epoch Times)
Panellist Professor Sen Nieh, President of the Washington DC edition of The Epoch Times, drew a parallel between Poland's de-communization and the Quit the CCP movement currently spreading throughout China. h





Panellist Professor Sen Nieh, President of the Washington DC edition of The Epoch Times, drew a parallel between Poland's de-communization and the Quit the CCP movement currently spreading throughout China.

Two-and-a-half years ago, The Epoch Times first published the Nine Commentaries on the Communist Party editorial series, which ignited a movement to quit the CCP and its affiliated organizations. Since then, over 21 million Chinese have renounced their ties with communism.

The difference between China and Poland, said Professor Nieh, is that China is doing its de-communization now while the communist party still exists, not 18 years after its collapse, as is the case with Poland. Dr Dayong Li, Director of the Global Service Center for Quitting the CCP, explained in his presentation that whoever quits through his center receives a certificate and a number. This number will be vital in post-CCP China to prove who remained a communist-collaborator and who had the courage to remove themselves before the party fell.

Professor Nieh emphasized that quitting the party is not a simple superficial act. Rather, it's an act that takes moral courage. "The most touching thing about this movement is that the people are willing to give up their benefits, power and money, and risk their lives to give up the regime."

One audience member asked who will govern China after communism collapses since Poland still has problems in this regard. Dr Li answered that anyone who meets two criteria is fit to rule. First, they must have quit the party before it fell, and second, they must be elected through a fair, formal, democratic procedure.

Li finished with an analogy, comparing the CCP to a computer virus. Once you get rid of the virus, the computer, i.e. China, will work again. In other words, de-communization is the key to a healthy China.

Looking out at China through the lens of Poland's experience, Congresswoman Pakula–Sacharczuk senses that the regime will soon fall.

"I think that [China's leadership] already knows that the system is ending. These are some of the final moments of the system's existence…I'm convinced that it won't last."

Some material courtesy of NTDTV

@tiengnoitudodanchu.org

Thanh toán quá khứ CS không phải là để trả thù

Aucun commentaire: